心有猛虎细嗅蔷薇什么意思

生活 2019-04-11 04:26:12 122

本文收集整理关于心有猛虎细嗅蔷薇什么意思的相关议题,使用内容导航快速到达。

内容导航:

  • Q1:我心有猛虎,细嗅蔷薇是什么意思
  • Q2:心有猛虎,细嗅蔷薇是什么意思?
  • Q3:心有猛虎,细嗅蔷薇啥意思?
  • Q4:心有猛虎 细嗅蔷薇”到底是什么意思
  • Q5:我心有猛虎,细嗅蔷薇。帮忙解释一下这句话的意思
  • Q6:心有猛虎 细嗅蔷薇什么意思
  • Q7:“心有猛虎,细嗅蔷薇”出自哪里?是什么意思?
  • Q1:我心有猛虎,细嗅蔷薇是什么意思

    “我心里有猛虎在细嗅蔷薇”,这是英国诗人西格夫里·萨松曾写过的不朽警句,这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。
    每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。
    老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好,生活给予它的泰然。
    猛虎的魄力也可以和蔷薇的细腻和谐一体,再怎样的心坚如石或豪情满怀者,胸中依然有一份清淡灵动,一份安然静默蕴藏其中,依然会有柔弱而美丽花朵启颜开放,随清波婉转,赏风光霁月。
    人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇不免莽拙而流于庸俗,缺少了猛虎不免怯弱而失气魄。
    当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。
    某天某位无名氏,在后面加上了一句“盛宴之后,泪流满面”。没有狗尾续貂,却似信笔天成。心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。后两句可以理解为在人生辉煌之后的油然而生的感动和感悟.当这样一种对峙,一种矛盾,一种照应,一种思考在我们小小的心中荡漾而生时,这种感觉使人宁静,使人自若

    Q2:心有猛虎,细嗅蔷薇是什么意思?

    心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。

    Q3:心有猛虎,细嗅蔷薇啥意思?

    “我心里有猛虎在细嗅蔷薇”,是余光中译的英国诗人 西格夫里·萨松的句子。说的是人性的两面:阳刚与阴柔。
    英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon1886——)曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffe the rose.”勉强把它译成中文,便是:“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。”
    这是余光中写的散文,现在到这样的年龄才更体会到这样性格的两面使得人在世间的痛苦徒增不少。内心的理想性和外部的现实,是我的蔷薇和猛虎,时而温情,间或激烈,这样的挣扎构成的我现在最真实的心灵状态,回头望一路苍茫,欣喜或失落,我爱恋着我内心的蔷薇,也仰慕着心中生气盎然的猛虎,驻步察望,只是猛虎呼啸,不知蔷薇依稀芬芳?

    Q4:心有猛虎 细嗅蔷薇”到底是什么意思

    心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是"In me the tiger sniffs the rose."诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
    原文
    In me, past, present, future meet,于我,过去、现在和未来
    To hold long chiding conference. 商讨聚会 各执一词 纷扰不息。
    My lusts usurp the present tense 林林总总的 欲望,掠取着我的现在
    And strangle Reason in his seat. 把"理性"扼杀于它的宝座
    My loves leap through the futures fence 我的爱情纷纷越过未来的藩篱
    To dance with dream-enfranchised feet. 梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停
    In me the cave-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知,
    And garlanded Apollo goes 佩戴花环的阿波罗神
    Chanting to Abrahams deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。
    In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。
    Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,
    Since there your elements assemble. 因为那才是你本来的面目。

    Q5:我心有猛虎,细嗅蔷薇。帮忙解释一下这句话的意思

    由余光中翻译而来,后常有:
    “心有猛虎,细嗅蔷薇;盛宴之后,泪流满面。”
    初读,不解;一字一顿,仍读不出个所以然。记于脑中,只是在某个偶然的时刻,忽而缄默,仿佛感悟到什么。
    也许,每个人的心中深处都穴居着一只猛虎,因而时常会有勇往直前并且坚定不移的时候,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。故,再怎么样的心坚如石或豪情满怀者,胸中仍有柔弱莲花启颜开放。
    两个对峙的极端,一刚一柔,刚柔相济。因而我们既不能没有猛虎的魄力,也不能没有蔷薇的细腻。

    Q6:心有猛虎 细嗅蔷薇什么意思

    “我心里有猛虎在细嗅蔷薇”,是余光中译的英国诗人 西格夫里·萨松的句子。说的是人性的两面:阳刚与阴柔。英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon1886——)曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffe the rose.”勉强把它译成中文,便是:“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。”这是余光中写的散文,现在到这样的年龄才更体会到这样性格的两面使得人在世间的痛苦徒增不少。内心的理想性和外部的现实,是我的蔷薇和猛虎,时而温情,间或激烈,这样的挣扎构成的我现在最真实的心灵状态,回头望一路苍茫,欣喜或失落,我爱恋着我内心的蔷薇,也仰慕着心中生气盎然的猛虎,驻步察望,只是猛虎呼啸,不知蔷薇依稀芬芳?

    Q7:“心有猛虎,细嗅蔷薇”出自哪里?是什么意思?

    出自英国诗人西格里夫萨松的代表作《于我,过去,现在以及未来》里的经典诗句。诗人余光中将其翻译,意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好,讲的是人性中的阳刚与柔美。

    相关文章
    不同凡响的意思是什么2018-08-26
    爱不释手的释是什么意思2018-08-26
    供不应求是什么意思2018-08-26
    左右逢源的意思是什么2018-08-26
    突然脑洞大开什么意思2018-08-26
    无人问津的津是什么意思2018-08-26
    一席之地的意思是什么2018-08-26
    赏心悦目的意思是什么2018-08-26
    士为知己者死女为悦己者容什么意思2018-08-26
    周而复始的意思是什么2018-08-26